6 претендентов на премию Пушкинского дома лучшей книги о России

  • Александр Кан
  • обозреватель по вопросам культуры
Книжная премия

Автор фото, Pushkin House

Подпись к фото, Книги, вошедшие в шорт-лист "Книжной премии" Пушкинского дома

Пушкинский дом - независимый центр русской культуры в Лондоне - вот уже в пятый раз вручит свою традиционную "Книжную премию".

Премия присуждается лучшему из опубликованных в течение минувшего года произведений нехудожественной литературы о России, - ее истории, политики, культуры или науки.

К конкурсу допускаются книги, изданные на английском. Впрочем, написаны они могут быть на любом языке, включая русский.

Эта премия размером в 5 тысяч фунтов стерлингов существует при поддержке Дугласа Смита - первого лауреата премии и его супруги Стефани Эллис-Смит.

В 2013 высшей награды была удостоена книга Смита "Бывшие люди: последние дни русской аристократии".

Еще один спонсор - Фонд Полонского.

Жюри премии в этом году возглавит профессор кафедры славянских исследований Кембриджского университета Саймон Франклин. Он не только известный специалист по русской истории, литературе и культуре, но и в прошлом - председатель правления Пушкинского дома.

Среди других судей - Энн Аппельбаум, колумнист газеты Washington Post и автор нескольких книг о России ("Железный занавес", "Гулаг", "Между Востоком и Западом"), известный предприниматель и меценат Петр Авен, журналист, писатель и переводчик Шарлотта Хобсон (книга "Город Черноземья" о Воронеже и роман "Исчезающий футурист") и по традиции - прошлогодний победитель историк Доменик Ливин, удостоенный главной награды 2016 года за фундаментальный труд об истории Первой мировой войны "К огню".

7 июня это представительное жюри выберет победителя из числа попавших в шортлист 2017 года шести книг.

Представляем претендентов:

Siberian Exile

Автор фото, Allen Lane

Пропустить Реклама подкастов и продолжить чтение.
Что это было?

Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.

эпизоды

Конец истории Реклама подкастов

Даниэль Биэр. "Дом мертвых. Сибирская ссылка при царях" (The House of the Dead. Siberian Exile Under the Tsars. By Daniel Beer). Издательство Allen Lane.

Название книги говорит само за себя. Основанная на скрупулезном исследовании тысяч документов в архивах Сибири и в других регионах России, книга исследует не только более чем вековую историю превращения огромного края на востоке страны в гигантскую тюрьму под открытым небом, но и то влияние, которое ссыльные поселенцы оказали на формирование промышленности, науки, культуры и образования Сибири, а также на распространение революционных настроений в этом отдаленном от центра регионе.

Автор: Даниэль Биэр - старший преподаватель кафедры истории в университете Royal Holloway, Лондон. Его предыдущая книга - Renovating Russia The Human Sciences and the Fate of Liberal Modernity, 1880-1930" ("Обновляя Россию. Науки о человеке и судьба либеральной современности 1880-1930")

The Russian Canvas

Автор фото, Yale University Press

Розалинд Блейксли. "Русский холст. Живопись в императорской России 1757-1881" (The Russian Canvas. Painting in Imperial Russia 1757-1881 By Rosalind Blakesley). Издательство Yale University Press.

Прекрасно иллюстрированный том - всеобъемлющая история золотого века русской реалистической живописи - с момента основания Императорской Академии Художеств в 1757 году до убийства императора Александра II в 1881 году - ознаменовавшего начало модернистского периода в истории русского искусства. Книга прослеживает путь русской живописи от провинциальной анонимности до всемирного признания.

Автор: Розалинд Блейксли - специалист по истории русского и европейского искусства в Кембриджском университете. Член попечительского совета Национальной портретной галереи и куратор очень успешной выставки "Россия и искусство. Век Толстого и Чайковского" (2016).

Putin Country

Автор фото, Farras, Straus and Giroux

Энн Гаррельс. "Страна Путина. Путешествие в настоящую Россию" (Putin Country. A Journey into the Real Russia. By Anne Garrels). Издательство Farras, Straus and Giroux.

Несмотря на всеобъемлющее название, книга посвящена одному городу - Челябинску. Свыше 20 лет назад Энн Гаррельс, тогда корреспондент американской радиостанции NPR, оказалась в этом городе, в самой что ни на есть российской глубинке в тысячах километров от Москвы.

Ее поразили великолепная природа, заброшенные заводы и фабрики, загадочные закрытые города и один из самых высоких на планете уровень загрязнения окружающей среды. На примере одного города автор исследует провинциальную, нестоличную Россию.

Автор: Энн Гаррельс - бывшая корреспондент радиостанции NPR, автор знаменитой книги "Обнаженные в Багдаде", лауреат многочисленных журналистских премий.

Bolshoi Confidential

Автор фото, HarperCollins

Саймон Моррисон. "Секреты Большого. Тайны русского балета со времен царей до наших дней" (Bolshoi Confidential. Secrets of the Russian Ballet from the Rule of the Tsars to Today. By Simon Morrison). Издательство HarperCollins.

Отталкиваясь от скандального и трагического инцидента с хореографом Сергеем Филиным в январе 2013 года, автор этого фундаментального исследования заглядывает далеко в глубь столетий, прослеживая не только историю становления и развития одной из самых знаменитых балетных трупп мира, но и теснейшую связь главного театра России со сменяющими друг друга политическими режимами страны.

Автор: Саймон Моррисон - профессор музыки Принстонского университета. Постоянно сотрудничает с New York Review of Books газеты New York Times. Автор книги "Любовь и войны Лины Прокофьевой".

The Romanovs.

Автор фото, Orion

Саймон Себаг-Монтефиоре. "Романовы. 1613-1918" (The Romanovs. 1613-1918. By Simon Sebag-Montefiori). Издательство Orion.

Подробная, не избегающая деталей частной жизни история двадцати монархов императорской династии России. Монтефиоре раскрывает перед читателем тайный мир неограниченной власти и безжалостного имперского строительства.

Дворцовые заговоры и семейное соперничество, монашеская скромность, сексуальные излишества и окружавшие державный трон на протяжении этих трех столетий люди: авантюристы, куртизанки, революционеры и поэты.

Шапка Мономаха, как напоминает Монтефиоре, была отравленной чашей: шестеро царей были убиты, все остальные Романовы постоянно жили под угрозой насильственной смерти.

Завершает книгу написанный очень живо, несмотря на избитую тему, портрет последней венценосной пары - Николая и Александры: сопровождавшая их на протяжении почти всей монаршей жизни мрачная тень Распутина, судьбоносные для России события Первой мировой войны, революции и, наконец, кровавая расправа с царской семьей.

Автор: Саймон Себаг-Монтефиоре - британский историк, известный специалист по России. На его счету такие исторические труды как "Екатерина Великая и Потемкин" (2001), "Сталин: при дворе Красного царя" (2003), "Молодой Сталин" (2007), а также несколько романов: "Мой роман со Сталиным" (1997), "Сашенька. Московская трилогия" (2008) и другие.

Teffi

Автор фото, Pushkin Press

Тэффи. "Воспоминания: от Москвы до Черного моря". Перевод Роберта и Элизабет Чэндлер, Анн-Мари Джексон и Ирины Штейнберг. (Teffi Memories: From Moscow to the Black Sea. trans. by Robert Chandler, Elizabeth Chandler, Anne Marie Jackson and Irina Steinberg with an introduction by Edyth C. Haber). Издательство Pushkin Press.

Тэффи (1872-1952) была одним из самых популярных писателей и журналистов предреволюционной России. После революции она покинула страну и в 1919 году поселилась в Париже, где стала одной из самых видных фигур русской литературной эмиграции.

Впервые издающиеся на английском языке ее "Воспоминания" - насыщенное черным юмором и душераздирающими историями описание ее последнего, отчаянного путешествия по стране, по сути дела, бегства в изгнание: на подводах, в товарных вагонах, на пароходе. И еще это книга о тех "обычных и негероических" людях, которых она встречала на своем пути.

Переводчики: Ирина Штейнберг, уроженка Москвы, с восьми лет живет в Лондоне. Первая переводчица Тэффи на английский язык. Роберт Чэндлер - один из самых известных и авторитетных переводчиков русской художественной литературы на английский язык. Наиболее известны его переводы Андрея Платонова и Василия Гроссмана.